TULAGALAG: KARAPATAN

Posted: October 30, 2010 in Uncategorized

Paano Naman Kami?

Gawin mo lang ang sinabi sa’yo ni Bathala,
Kapag ika’y sumuway, agad kang mawawala.
Derecho lang ang lakad at huwag kang lilingon sa likod,
Isang maling galaw mo lang, ikaw na ang isusunod.

Kung ayaw mong maglaho, wag kang magsasalita
Para mata mo’y manatiling mulat, wag kang magsusulat
Gawin mo ito para sa iyong ikakabuti
Pero tanong ko lang sa’yo, paano naman kami?

Advertisements
Comments
  1. A.B. Thomas says:

    Nicely done! Though I have always thought that even the strongest person who cannot help but to look back at least for the merest of seconds….

  2. Jingle says:

    if you could translate it into English. that would be good.
    Thanks for the participation.

  3. Kumi says:

    Wow may tagalog poem sa Jingle page! :p

  4. Hello! I wish I understood so I could read, I am sure this poem is wonderful!

  5. Scent of my heart says:

    It would be lovely to have a translation in english 🙂 ! Though I have to say I tried to translate it myself with google but it didn’t come out 🙂

  6. Shashi says:

    Ok, I just could not do it too… would be great to see some of your verses in English.

    ॐ नमः शिवाय
    Om Namah Shivaya
    Twitter: @VerseEveryDay
    Blog: http://shadowdancingwithmind.blogspot.com

  7. could u give a version in English too? i couldn’t understand, but i’m sure once i read right, it’d be a wonderful poem 🙂

    My Rally Week 32 Entry

  8. Nice to visit your blog…add a Translation Gadget ..will be helpful for other poeters too 🙂

  9. dangerald says:

    don’t worry. i’ll translate it. =)

  10. dangerald says:

    i’ll try my best to translate this..

  11. Scent of my heart says:

    Just do whatever your God told you to do,
    Coz if you disobey him, he will definitely kill you.
    Just walk straight and don’t ever look back,
    One wrong move you make and you’ll be gone in just a snap.

    If you don’t want to vanish, better shut your mouth.
    If you want to live long, don’t ever write again
    Do all of this for you and your family’s safety,
    But this i asked you, have you ever think of me?

  12. Jessicas Japes says:

    Assuming that’s the translation above – a very interesting poem!

  13. dangerald says:

    @ jessica

    yes. that’s the translation of it. 🙂

  14. ejomlexus says:

    Kulet… I think I need more than a cat’s life to live within those rules.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s